Měsíční archivy: Květen 2021

Sylvie’s Love (Sylvie) 2020

La dona il·legal (Illegal Woman) 2020

French Exit (French Exit) 2020

Postarší Frances Price , členka vysoké společnosti, zůstala bez peněz. Její manžel zemřel před 12 lety a ona doufala že zemře, než utratí celý majetek. Jenže plán jí nevyšel. Prodává tedy vše, co jí zůstalo a odjíždí žít spolu se svým nepraktickým synem Malcomem do vypůjčeného bytu v Paříži. Společnost jim dělá kocour jménem Malý Frank, který může, ale nemusí být duchem zesnulého manžela.

Párty pro 41 (El baile de los 41) 2020

Homosexuální kongresman si vezme dceru mexického prezidenta. Pak se ale v tajném klubu zaplete s jedním mladíkem a skandál je na světě.

The Jack in the Box (The Jack in the Box) 2020

Když je podivná panenka Jack-In-The-Box“ darována muzeu v srdci lesa, má členka personálu Casey Reynoldsová důvod věřit, že strašidelná klaunská panenka má svůj vlastní život. Až Casey zjistí, že její kolegové umírají jeden po druhém, najde způsob, jak tu noční můru ukončit, nebo se také stane obětí kletby skříňky?

Sługi wojny (Servants of War) 2019

Duisburg – Linea di Sangue (Duisburg) 2018

Kriminálna dráma o vyšetrovaní masakru v Dusiburgu, inšpirovaná skutočným príbehom. Krvná pomsta medzi znepriatelenými klanmi ‚ndranghety prekročila hranice Talianska. Po tom, čo Nemeckom otriasol masaker mladých Talianov pred pizzeriou v Duisburgu, nemeckí a talianski vyšetrovatelia museli spojiť svoje sily, aby vypátrali vrahov…

Do Dánska (Denmark) 2019

Herbův život je v troskách. Přišel o své jmění, nedokáže si udržet práci, nemluví se svým synem, má neodbytného souseda a jeho životospráva se skládá hlavně z levného piva a hrachové kaše. Takhle se žít nedá a on to ví. V televizi se následně dozví, že si dánští vězni vedou mnohem lépe než on – mají práci, zdravotní pojištění, venkovský klid a dokonce i televizi ve vysokém rozlišení. Žijí v podstatě v hotelech. Herb se nadšeně rozloučí se svým zchátralým bytem, nelegálně se dostane do Dánska na nákladní lodi a skončí v poklidném městě, kde se mu nabízí vše, co potřebuje, včetně banky, kterou plánuje vyloupit. Když se však setká s laskavou místní servírkou a roztomilým toulavým psem, který se od něj odmítá hnout, začne přemýšlet, jestli je vězení opravdu jeho jedinou šancí na šťastný život.

Moje malá sestra (My Little Sister) 2020

Lisa, kdysi skvělá dramatička, přestala psát. Žije se svou rodinou ve Švýcarsku, ale srdce ji táhne zpátky do Berlína a bije v rytmu srdce jejího bratra Svena, slavného divadelního herce. Vzhledem k tomu, že její dvojče Sven trpí agresivním typem leukémie, jejich vztah se ještě prohloubil. Lisa odmítá přijmout tuto ránu osudu a dělá vše, co je v jejích silách, aby dostala Svena zpátky na jeviště. Kvůli své spřízněné duši zanedbává všechno ostatní včetně svého manžela, takže je její manželství je v troskách. Lisa má však oči jen pro svého bratra, který odráží její nejhlubší sny a probouzí v ní touhu být kreativní, cítit se znovu naživu.

Bolest (La Douleur) 2017

Válka, láska a literatura. Francouzské drama podle životopisné novely … Již více než sto let uplynulo 6. dubna 2021 od narození francouzské spisovatelky Marguerite Durasové (1914), výrazné osobností literární, divadelní a filmové scény. Její nezaměnitelný jazykový a tvůrčí styl je jen obtížně převoditelný do jiného média“. Nicméně romány i texty Durasové jsou stálou výzvou i inspirací pro filmové a divadelní tvůrce. O Bolesti sama Durasová v úvodu své knihy píše, že jde o autentický i literární záznam z potřeby vyrovnat se s jistým traumatizujícím obdobím života. Byly to dva sešity deníku, který ležel čtyřicet let ve skříni v Neuphle-le-Chateau. Novela Bolest je svědectvím sžíravého čekání na milovaného člověka, který trpí v koncentračním táboře, a není zřejmé, zda je stále ještě naživu. Pod českými překlady literárních děl i různých adaptací Marguerity Durasové je podepsána významná překladatelka , která dlouhodobě spolupracuje s Českou televizí a samozřejmě se ujala i překladu a úpravy dialogů filmu. Složitost převodu autenticity textu filmovým obrazem je podpořen zachováním originality a jedinečnosti durasovského stylu a slova. Anna Kareninová v doslovu ke knize Bolest říká: V Bolesti, trýznivé osobní zpovědi, použila Durasová to, co bude nakonec vizitkou její tvorby: neustálý návrat týchž obrazů, vět, slov, vjemů a pocitů a činnosti se stane bludným kruhem, v němž se durasovké ženy snaží dobrat pravdy o sobě samé“, oné neuchopitelné a nepojmenovatelné konstanty, již není dáno poznat a v níž jsou lidé vězni vlastní bezmoci.“